К публикации принимаются научные статьи, переводы источников с научными комментариями, эссе, обзоры и рецензии. Средний объем материала — 20–40 тыс. знаков с пробелами (0,5 – 1 а.л.), максимальный — не более 80 тыс. знаков с пробелами (2 а.л.).

Просим тщательно и скрупулезно следовать требованиям по оформлению статей. Любые отступления затягивают процесс публикации и значительно увеличивают трудозатраты на подготовку рукописи. Редколлегия оставляет за собой право не рассматривать материалы, оформленные не по требованиям. Причины отказа в публикации не обсуждаются.

 

ПОРЯДОК МЕТАДАННЫХ:

 

  1. инициалы и фамилия автора (РУС.): А.А. Петров;
  2. название статьи (РУС.);
  3. аннотация статьи, 150-300 слов (РУС.);
  4. ключевые слова (РУС.);
  5. сведения об авторе (РУС);
  6. имя и фамилия автора (ENG): Alexander A. Petrov;
  7. название статьи (ENG): On the Key Concepts of the Treatise Mo-zi;
  8. аннотация статьи (ENG);
  9. ключевые слова (ENG);
  10. сведения об авторе (ENG);
  11. текст статьи;
  12. библиографический список;
  13. references.

 

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ (Образец):

 

 Автор: ВИНОГРОДСКАЯ Вероника Брониславовна, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник, Центр изучения культуры Китая, Институт Китая и современной Азии РАН (Нахимовский пр., 32, Москва, 117997). ORCID: 0000-0002-3878-1282; E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

Author: Veronika VINOGRODSKAYA, Ph.D. (Philology), Leading Research Associate, Center for the Study of Chinese Culture, Institute of China and Contemporary Asia, Russian Academy of Sciences (32, Nakhimovsky Av., Moscow, 117997). ORCID: 0000-0002-3878-1282; E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

 

Ученые степени и должности записываются соответственно:

Доктор (название области науки) наук — Dr.Sc. (…)

Кандидат (название области науки) н. — Ph.D. (…)

Ведущий научный сотрудник — Leading Research Associate

Старший научный сотрудник — Senior Researcher

Научный сотрудник — Research Associate

 

ОФОРМЛЕНИЕ

 Текст

  • Материалы принимаются в формате DOCX и DOC.
  • Колонтитулы не создаются.
  • Полуторный междустрочный интервал.
  • Стандартный размер шрифта – 12. (Times New Roman 12)
  • Для акцентирования элементов текста используются курсив, полужирный курсив, полужирный прямой. Подчеркивание не допускается (потеряется при верстке).
  • Не используйте пробелы для обозначения абзацев.

 

 Иероглифика (по желанию авторов)

  • допускается использование как полной, так и упрощенной иероглифики, но единообразно в пределах одного текста;
  • отдельные иероглифы и выражения в основном тексте добавляются без скобок и с переводом: великое единение 大同;
  • при добавлении практической транскрипции используется курсив в скобках: великое единение (大同 да тун);
  • при наличии иероглифов транскрипция не обязательна, достаточно иероглифов;
  • при цитировании из источников с параллельным иероглифическим текстом сначала приводится целиком фрагмент иероглифами, затем перевод.

 

 Таблицы и рисунки

Все таблицы и рисунки нумеруются, должны иметь название и ссылки в тексте. (Таб. 1; Рис. 2). Подписи под рисунками – без точки в конце. Для цветной печати иллюстрации предоставляются также отдельным архивом и в разрешении не менее 300 dpi в форматах tiff или jpg.

 

Примечания, ссылки и библиографическое описание источников

Примечания даются постраничными сносками со сквозной нумерацией сносок. В примечаниях при желании можно приводить ссылки на использованные источники.

 Внутри статьи ссылки оформляются:

[Фамилия год: номер страницы]

[Иванов 2000: 15]

[王盛元 1998: 35–37]

[Eno 2016: 64]

[Петров URL]

[Li Yutang 2001: 11]

Вводные обозначения «см.:», «например:» и им подобные помещаются вне квадратных скобок. Если у работы несколько авторов, их фамилии перечисляются через запятую. Для коллективных трудов указывается начало названия работы, например:

 [Сборник трудов … 2000: 18].

Для многотомных изданий, если все тома выходили в один год, после года указывается номер тома римской цифрой:

 [Ницше 1990 I: 221].

Разные работы одного автора, вышедшие в один и тот же год, обозначаются буквами «а», «б» и т.д. в виде надстрочных знаков.

 [Бердяев 1990а; Бердяев 1990б].

Для архивных материалов год не указывается:

[Архив Голубинских, 1]. 

 

Библиографический список

Список литературы и источников дается под заголовком: Библиографический список, организован в алфавитном порядке, на языке оригиналов:

1) русскоязычные,

2) англоязычные и другие европейские языки (по алфавиту латиницы),

3) восточные языки (по алфавиту латиницы).

 

Примеры оформления библиографических ссылок и пристатейных списков литературы

Русскоязычные:

Фамилия И.О. Заглавие книги. — Место: издательство, год.

Фамилия И.О. Заглавие статьи // Журнал. Год. Номер. Страницы.

 

Завьялова О.И. Большой мир китайского языка. — М.: Вост. лит., 2010.

Торопцев С.А. Китай // История зарубежного кино. — М.: Мысль, 2005. С. 520-546.

Большой русско-японский словарь (БРЯС) / Конрад Н. И. ред. Т. 1. — М.: Советская энциклопедия, 1970.

Восточные:

Ссылки на литературные источники на китайском, японском и других восточных языках приводятся на языке оригинала с переводом на русский в квадратных скобках Ф.И. автора и названия первоисточника. Сведения о месте и времени издания, номерах и выпусках, страницах даются только на языке оригинала. 

王盛元: 孔子家语通解 [Ван Шэнъюань. Толкование Кун-цзы цзяюй]. — 南京: 译林出版社, 2014年. 

Ссылки на интернет-ресурсы указываются с префиксом URL и с датой публикации (published) или с датой обращения к ресурсу (accessed).

 孔子家语 [Речи школы Конфуция]. URL: https://ctext.org/kongzi-jiayu (дата обращения: 25.05.2021).

Ames R. Achieving Personal Identity in Confucian Role Ethics: Tang Junyi on Human Nature as Conduct. URL: http://www.oriens-extremus.de/inhalt/pdf/49/OE49-07.pdf (accessed:  25.01.2021).

 

References (в порядке латиницы, общим списком)

  • Фамилия, инициалы автора.
  • (Год издания).
  • Название [Если название не на европейском языке, то перевод в скобках].
  • Выходные данные (номер журнала, страницы статьи в журнале). (Язык оригинала)

Примеры:

王盛元 (2014). 孔子家语通解 [Wang Shengyuan. General explanation of The School Sayings of Confucius]. 南京: 译林出版社. (In Chinese)

Lukin A.V. (2020). Pik minoval? Rossiyskaya strategiya v otnoshenii Kitaya v novuyu epokhu [Past the peak? Russian strategy towards China in the new era], Rossiya v global’noy politike [Russia in Global Affairs], No 3: 22—33. (In Russian)

Источники из Интернета:

Gorovachev V.C. Samoubijstvo, kak rodovoj obychaj v Kitae [Suicide as an ancestral custom in China]. URL: https://www.abirus.ru/content/564/623/625/644/649/848.html (accessed: 29.07.2021). (In Russian)

杨朝明. 孔子追求的“大同”是什么? [What is the "Great Unity" pursued by Confucius]. URL: http://www.chinakongzi.org/rw/xszj/yang/201702/t20170224_128241.htm (accessed: 25.05.2021). (In Chinese)

 

ОБРАЗЕЦ СТРУКТУРЫ С ФОРМАТИРОВАНИЕМ:

 А.А. Петров

НАЗВАНИЕ

Аннотация: В статье рассматриваются ………

Ключевые слова: Китай, изучение, …..

Автор: ПЕТРОВ Александр Александрович, …..

 

Alexander A. Petrov

The Title of your Paper

Abstract: The article considers … … .

Keywords: China, study, … .

Author: Alexander A. PETROV, … … .

 

Текст статьи…….

…..цитата:

Текст цитаты [Источник 1985: 301].

Текст….

 

Библиографический список

Линь Юйтан. Китайцы: моя страна и мой народ / Н.А. Спешнев пер. с кит. и предисл. – М.: Вост. лит., 2010.

王盛元: 孔子家语通解 [Ван Шэнъюань. Толкование Кун-цзы цзяюй]. –南京: 译林出版社, 2014年.

References

Lukin A.V. (2020). Pik minoval? Rossiyskaya strategiya v otnoshenii Kitaya v novuyu epokhu [Past the peak? Russian strategy towards China in the new era], Rossiya v global’noy politike [Russia in Global Affairs], No 3: 22-33. (In Russian)

孔子家语 [The School Sayings of Confucius]. URL: https://ctext.org/kongzi-jiayu  (accessed: 25.05.2021). (In Chinese)